翻訳 英語、ドイツ語、中国語、韓国語

TOP
ご利用案内
翻訳会社の選び方
英語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
スペイン語翻訳
ドイツ語翻訳
フランス語翻訳
ポルトガル語翻訳
イタリア語翻訳
ロシア語翻訳
インド語翻訳
東京
横浜
千葉
埼玉
名古屋
中部
京都・奈良・和歌山・滋賀
大阪・兵庫
東北
宮城
北海道
九州
福岡
沖縄
北陸
関東
四国
中国
広島
岡山
鳥取
島根
山口
問い合わせ
個人情報保護
サイトマップ
翻訳や英会話
インテリアや不動産
借金問題や法律
HP作成やseo
インターネット通販
マニア本舗
資産運用、株式投資
高校数学、中学数学
海外留学、語学留学
海外旅行
国内旅行
印鑑・実印
音楽学校
専門学校
リサイクル・バイク買取
不動産
結婚相談所
離婚相談
楽器
耳鼻科
ケーキ
求人


相互リンク
買取だよ
翻訳業者
翻訳業者を紹介いたします。

多くの翻訳会社の経営者と話す機会があり、このページを作成することを考えました。失敗しない翻訳会社選びの参考になればと思います。
Google
WWW を検索 maniahonpo.jpn.org を検索
翻訳サービス
翻訳は値段だけで判断せず、質も含めてトータル的に判断しないといけません。値段だけで選ぶと…
新着紹介サイト
母国語から外国語へ翻訳する
通常は翻訳の仕事を行う際には、外国語から母国語へ翻訳される事が多い様です。やはり母国語の方が自由自在に扱う事ができます。しかし、中には母国語から外国語へと翻訳する仕事を行っている人もいます。その場合には、正確な文章に訳すだけではなく、自然できれいな文章に仕上げる必要があります。そのため、母国語から外国語に訳す場合の方が、より高度な技術が必要になってくると考えられます。ビジネス関連の文章などであれば、決まりきった言い方などがある事も多い様ですが、文学など文章の美しさを必要とする場合には非常に高いレベルの文章が求められる事もあります。外国語に訳す場合と母国語に訳す場合では、必要になってくる技術は異なりますので、別の人が担当する事が多い様です。



Copy right 2006 Naoking. all rights reserved.