翻訳 英語、ドイツ語、中国語、韓国語

TOP
ご利用案内
翻訳会社の選び方
英語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
スペイン語翻訳
ドイツ語翻訳
フランス語翻訳
ポルトガル語翻訳
イタリア語翻訳
ロシア語翻訳
インド語翻訳
東京
横浜
千葉
埼玉
名古屋
中部
京都・奈良・和歌山・滋賀
大阪・兵庫
東北
宮城
北海道
九州
福岡
沖縄
北陸
関東
四国
中国
広島
岡山
鳥取
島根
山口
問い合わせ
個人情報保護
サイトマップ
翻訳や英会話
インテリアや不動産
借金問題や法律
HP作成やseo
インターネット通販
mania本舗
  北陸

富山県
・柴田理恵
・野際陽子
・室井滋
・西村雅彦

新潟県
・小林幸子
・小林麻央
・西山茉希



 
会社に依頼して外国語の文章を翻訳してもらう
仕事の場合に、外国語で書かれた文章は、会社に依頼して翻訳を行う必要が出てくる場合もあるでしょう。自分で翻訳機にかけるという方法もありますが、精度の問題などから正式な文章においては利用する事ができません。そこで、注意したいのは翻訳を行っている会社はすべて同じではないという事です。得意分野がある場合もあります。会社が専門的に扱っている分野とは異なる場合には取り扱ってもらえない場合もありますので、注意したいですね。会社のホームページなどをチェックしてどんな文章を専門的に扱っているのか調べてから依頼するといいでしょう。できる事なら依頼する文章のスタイルを得意とする会社にお願いしたいですね。また、いつまでに仕上げてもらえるのかと言う事や料金についても確認したいですね。




詳しい検索googleはここ
 
Copy right 2006 Naoking. all rights reserved.