翻訳 英語、ドイツ語、中国語、韓国語

TOP
ご利用案内
翻訳会社の選び方
英語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
スペイン語翻訳
ドイツ語翻訳
フランス語翻訳
ポルトガル語翻訳
イタリア語翻訳
ロシア語翻訳
インド語翻訳
東京
横浜
千葉
埼玉
名古屋
中部
京都・奈良・和歌山・滋賀
大阪・兵庫
東北
宮城
北海道
九州
福岡
沖縄
北陸
関東
四国
中国
広島
岡山
鳥取
島根
山口
問い合わせ
個人情報保護
サイトマップ
翻訳や英会話
インテリアや不動産
借金問題や法律
HP作成やseo
インターネット通販
mania本舗
  関東




埼玉県
県庁
警察署

神奈川県
県庁
警察署

翻訳の仕事をする際の留学経験
語学に関わる仕事をするには留学経験が求められる事もある様ですが、翻訳の仕事においては留学経験がなく国内で学んだという人が実際に仕事を行っている事もあるようです。また、留学経験があっても短期の場合もあれば長期の場合もあります。そして、その中身も非常に重要です。ホームステイであったのか、現地の大学に通ったのか、と言う事でも違ってきます。ですので、翻訳の仕事を行う際に留学をしたと自己アピールを行う人も多い様ですが、更に留学でその様な事を学び取る事ができたのか、という事までアピールする様にしたいですね。どの程度できる様になったのかという事もできれば示したいですね。また、国内にいる人でもTOEICの試験を受けて非常に高いスコアを取得している人もいます。




 
Copy right 2006 Naoking. all rights reserved.